Serie over en met de Catalaanse gambist en dirigent Jordi Savall, deel 29. Een greep uit de grote hoeveelheid Sefardische muziek die Savall opnam. In deze aflevering Sefardische liederen.
Met deze muziek van de uit Spanje verdreven Joden, heeft Savall zich in de loop van zijn carrière intensief bezig gehouden.
Op muzikaal gebied ontstond er sinds de 8e eeuw een zeer interessante samenwerking; Joodse dichters namen Joods, Islamitisch en Katholiek gedachtengoed over en vermengden dit met Arabische metriek en Andalusische melodieën.
Alle middeleeuwse Sefardische liederen worden in het Ladino gezongen, een taal ontstaan uit een Castilliaans dialect vermengd met Hebreeuws.
Anoniem.
1. El rey de Francia tres hijas tenía.
2. Palestina hermoza.
3. Nani, nani.
4. El rey que tanto madruga.
Hespèrion XX olv. Jordi Savall.
(Reflexe CMS 7634312, 1976)
Anoniem.
5. Lavava y suspirava.
6. Por allí pasó un cavallero.
Hespèrion XX olv. Jordi Savall.
(Reflexe CMS 7634312, 1976)
Rhodos.
7. El moro de Antequera.
Hespèrion XXI olv. Jordi Savall.
(Alia Vox 9809, 1999)
Saloniki.
8. Levantose el Conde Niño.
Smirna.
9. El rey de Francia.
Turkije.
10. Por allí pasó un cavallero.
Rhodos.
11. La guirnalda de rosas.
Hespèrion XXI olv. Jordi Savall.
(Alia Vox 9809, 1999)
Hespèrion XX